Lignes directrices sur l’IRM pour les professionnels

MRI-radiologist.jpg

Lignes directrices sur l’IRM pour les produits suivants

  • Système Nucleus® de Cochlear™
  • Système Osia® de Cochlear™
  • Système Baha® de Cochlear™
  • Système Vistafix® de Cochlear™

Les implants Nucleus® de Cochlear™

Conçus pour pouvoir passer des IRM

Les implants Nucleus® de Cochlear™ ont été conçus pour permettre de passer des IRM depuis deux décennies. L’accès aux examens d’IRM varie en fonction de la génération de l’appareil. Par exemple, nos anciens produits présentent davantage de conditions pour effectuer de tels examens. De plus amples renseignements sont fournis dans nos Lignes directrices sur l’IRM.

Le tout dernier implant de Cochlear, le Nucleus Profile™ Plus, permet de réaliser une IRM à 1,5 T et à 3,0 T avec l’aimant en place, sans envelopper la tête. Les implants Profile et CI24RE sont approuvés pour les IRM. L’accès aux examens d’IRM est possible pour la majorité des porteurs d’implants Nucleus, mais les conditions spécifiques et l’accès diffèrent selon le type d’implant.

Chaque génération d’implant cochléaire présente des directives spécifiques qui doivent être suivies. Les types d’examens d’IRM approuvés pour les implants sont les suivants :

Type d’implant

IRM à 1,5 T*

IRM à 3,0 T*

Profile Plus (CI632, CI622, CI612)

Aimant en place, sans trousse d’attelle pour IRM

Aimant en place, sans trousse d’attelle pour IRM

Profile (CI532, CI522, CI512, ABI541)

Aimant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

L’aimant doit être retiré chirurgicalement

Freedom (CI422, CI24REH, CI24RE(CA), CI24RE(ST), ABI24M)

Aimant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

L’aimant doit être retiré chirurgicalement

CI24R, CI24M

Aimant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

L’aimant doit être retiré chirurgicalement

CI11+11+2

Aimant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

Contre-indiqué pour les IRM

CI22M avec aimant amovible

Aimant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

Contre-indiqué pour les IRM

CI22M sans aimant amovible

Contre-indiqué pour les IRM

Contre-indiqué pour les IRM

*Pour connaître toutes les conditions, veuillez consulter les lignes directrices sur l’IRM pour l’implant Nucleus de Cochlear au Canada :

Télécharger les lignes directrices sur l’IRM pour l’implant Nucleus (Canada)

 

Pour obtenir de l’aide supplémentaire concernant la réalisation d’examens d’IRM pour les patients ayant un implant cochléaire, appelez notre ligne d’information IRM au :
1 866 210-9217.

Instructions de la trousse d’attelle pour IRM

Pour commander une trousse d’attelle pour les patients qui en ont besoin, composez le 1 866 210-9217, option 2. Pour savoir comment appliquer la trousse d’attelle pour IRM et compléter les renseignements contenus dans les lignes directrices, consultez la vidéo et les instructions ci-dessous.

La plupart des générations d’implants Nucleus (voir les indications pour les spécificités) sont approuvées pour les IRM à 1,5 Tesla sans avoir à retirer chirurgicalement l’aimant pour implant. Pour aider à prévenir l’inconfort que certaines personnes peuvent ressentir ou le déplacement de l’aimant pour implant lors d’un examen d’IRM, Cochlear™ offre également la trousse attelle/bandage pour implant Nucleus® de Cochlear pour examen d’IRM.

Remarque : Le Profile Plus ne nécessite pas l’utilisation de la trousse d’attelle d’IRM.

Télécharger les instructions de référence relatives à la trousse d’attelle pour IRM

Système Osia® de Cochlear™

Le système Osia® de Cochlear™ est doté de la même technologie qui permet un accès à l’IRM depuis plus de deux décennies chez les porteurs d’implants Nucleus de Cochlear.

L’implant Osia OSI300 permet de réaliser des examens d’IRM à 1,5 T et 3,0 T avec l’aimant pour implant en place sans avoir besoin d’un bandeau (kit d’attelle IRM). L’implant OSI200 est compatible avec l’examen d’IRM sous conditions à 1,5 T avec l’aimant pour implant en place et l’utilisation du kit d’attelle IRM, ou avec l’aimant pour implant enlevé chirurgicalement, et à 3,0 T avec l’aimant pour implant enlevé chirurgicalement. Pour bénéficier d’une visibilité maximale et d’une réduction de l’artéfact lors de l’examen, tous les implants Osia ont été conçus pour faciliter le retrait de l’aimant pour implant si nécessaire.

L’accès aux examens d’IRM varie en fonction de la génération de l’implant. Des conditions supplémentaires s’appliquent pour les examens radiographiques. De plus amples renseignements sont fournis dans nos Lignes directrices sur l’IRM. Les types d’examens d’IRM approuvés pour les implants sont les suivants :

Type d’implant

IRM à 1,5 T**

IRM à 3,0 T**

Implant Osia OSI300

Aimant pour implant en place

Aimant pour implant en place

Implant Osia OSI200

Aimant pour implant en place avec l’utilisation de la trousse d’attelle pour IRM

L’aimant pour implant doit être retiré chirurgicalement

**Pour des instructions spécifiques, veuillez consulter les lignes directrices sur l’IRM pour Osia de Cochlear au Canada :

Télécharger les lignes directrices sur l’IRM pour l’Osia (Canada)

 

Pour obtenir de l’aide supplémentaire concernant la réalisation d’examens d’IRM pour les patients ayant un implant Osia, appelez notre ligne d’information IRM au :
1 866 210-9217.


Systèmes Baha® de Cochlear™

Pour le système Baha Connect, vous pouvez passer un examen d’IRM sans aucun risque additionnel si le processeur de son est retiré. Une ombre pourrait apparaître sur l’image.

Le système Baha Attract comprend un aimant implanté sous la peau et est approuvé sous condition pour les IRM allant jusqu’à 1,5 Tesla. Un effet d’ombre important peut se produire lors des IRM de la tête. Pour toute IRM de force supérieure ou pour réduire la zone d’ombrage, l’aimant peut être temporairement retiré au moyen d’une procédure simple. Les processeurs de son Baha doivent être retirés avant toute IRM.

Type d’implant

IRM à 1,5 T***

IRM à 3,0 T***

Baha Connect

Approuvé

Approuvé

Baha Attract

Approuvé avec aimant en place, sans trousse d’attelle pour IRM

L’aimant doit être retiré chirurgicalement

***Pour des instructions spécifiques concernant les radiologies, veuillez vous référer aux instructions sur l’IRM pour le système Baha de Cochlear à l’attention des radiologues :

Télécharger les instructions sur l’IRM pour le système Baha Connect à l’attention des radiologues

Télécharger les instructions sur l’IRM pour le système Baha Attract à l’attention des radiologues

 

Pour obtenir de l’aide supplémentaire concernant la réalisation d’examens d’IRM pour les patients portant le système Baha, appelez notre ligne d’information IRM au :
1 866 210-9217.


Système Vistafix® de Cochlear™

Les systèmes Vistafix d’ancienne génération et les systèmes Vistafix 3 de Cochlear sont des systèmes d’implant destinés aux prothèses faciales. Ces systèmes se composent d’implants en titane ostéointégré et de piliers en titane qui traversent la peau. Une prothèse Vistafix se porte sur la tête.

Les implants Vistafix de Cochlear assurent aux patients un niveau élevé de compatibilité IRM. Les présentes recommandations sont destinées aux radiologues amenés à pratiquer un examen d’IRM chez les patients porteurs du système Vistafix de Cochlear. Veuillez lire ces informations attentivement. Contactez Cochlear pour plus d’informations.

Prothèse Vistafix

Lorsque la prothèse Vistafix, la barre, les aimants de fixation, les magnabutments ou les magnacaps sont retirés pour la procédure d’IRM, un patient équipé d’un système Vistafix peut être exposé à un examen d’IRM. Les conditions suivantes s’appliquent à toute IRM.

Renseignements sur la sécurité relative aux appareils d’IRM

La prothèse, la barre, les aimants de fixation, les magnabutments ou les magnacaps attachés aux implants doivent être enlevés avant d’entrer dans une pièce où se trouve un appareil d’IRM.

Des essais non cliniques ont montré que les implants, les vis de couverture et les piliers Vistafix sont compatibles avec les examens d’IRM sous conditions à 1,5 et 3,0 Tesla. Ces éléments peuvent être soumis à une IRM en toute sécurité dans les conditions suivantes : Un examen dans d’autres conditions risque de provoquer de graves blessures au patient ou un mauvais fonctionnement du dispositif.

  • Champ magnétique statique égal à 1,5 et 3 Tesla seulement
  • Gradient de champ spatial maximal de 3 000 gauss/cm (30 T/m)
  • Valeur moyenne du taux SAR, corps entier, maximale de 2 W/kg ou valeur moyenne du taux SAR, tête, maximale de 3,2 W/kg (mode de fonctionnement normal) indiquées par le système d’IRM

Dans les conditions d’examen définies ci-dessus, l’implant et le pilier produisent normalement une augmentation de température maximum de 1,1 °C après 15 minutes de scanographie continue.

Dans des tests non cliniques réalisés avec l’implant et le pilier en place, l’artefact d’image dû au dispositif s’étend à environ 1,8 cm de l’implant et du pilier lorsque l’image est réalisée avec une suite d’impulsion en écho de gradient et un système IRM 3,0 Tesla. L’artefact est réduit à 1,2 cm de l’implant lorsque le pilier est retiré.

Remarque : Les fabricants de systèmes d’IRM peuvent indiquer qu’il est généralement contre-indiqué de scanner les patients porteurs de dispositifs implantés. Cette mesure de précaution s’explique par le fait que les fabricants de systèmes d’IRM ne sont pas à même de garantir la sécurité pour tous les types de dispositifs implantables. Cochlear a réalisé des tests spécifiques pour les implants susmentionnés et défini les limites de sécurité SAR indiquées plus haut. Certains systèmes d’IRM récents peuvent contrôler les niveaux SAR. Les fabricants de systèmes d’IRM doivent pouvoir fournir des conseils sur la manière de maintenir les niveaux SAR avec leur système.

Pour obtenir de l’aide supplémentaire concernant les systèmes Vistafix, appelez notre ligne d’information IRM au :
1 866 210-9217.

Avis de non-responsabilité

Cette brochure est destinée aux professionnels de la santé. Si vous êtes un patient ou un candidat, consultez votre professionnel de la santé pour connaître les traitements possibles en matière de perte auditive. Les résultats peuvent varier; votre professionnel de la santé vous informera des facteurs qui pourraient influencer les vôtres. Lisez toujours les instructions d’utilisation. Les produits ne sont pas tous offerts dans tous les pays. Veuillez communiquer avec le représentant Cochlear de votre région pour obtenir des renseignements sur les produits.

Pour une liste complète des marques déposées de Cochlear, veuillez consulter notre page Conditions d’utilisation .